Es besteht aus vier integrierten Elementen: hebräischer Text, phonetische Transliteration, spanische Übersetzung und Kommentar.
Bei jedem dieser Elemente habe ich versucht, bestimmte Aspekte hinzuzufügen und zu verbessern, die andere Siddurim beiseite gelassen haben.
Inhalt, Ordnung und liturgische Besonderheiten entsprechen dem sephardischen Ritus der spanisch-portugiesischen Gemeinden.
Diese vielseitige Ausgabe des traditionellen Textes versucht, ein Gleichgewicht zwischen den Besonderheiten des traditionellen sephardischen Ritus und den zeitgenössischen Praktiken sephardischer Gemeinschaften in der Diaspora und in Israel zu wahren.
Der Zweck dieser Übersetzung ist es, den Inhalt des hebräischen Textes so genau wie möglich wiederzugeben. Die Übersetzung folgt den Regeln und Gebräuchen des lateinamerikanischen Spanisch und versucht, so weit wie möglich die Syntax des hebräischen Textes nachzuahmen. Dies lässt den Text in vielen Fällen auf Englisch unelegant klingen, ermöglicht dem Leser jedoch, die Wörter der Tefillah mit ihren Übersetzungen zu identifizieren.
In dieser App finden Sie "Sidur Shabbat Sefarad" in komplettem Spanisch.
Das ist es, aber möge es Ihnen eine große Hilfe sein.